Resultado de la búsqueda
22 búsqueda de la palabra clave 'NOVELA JAPONESA'
Refinar búsqueda Générer le flux rss de la recherche
Lien permanent de la recherche
La literatura japonesa / Donald Keene
Título : La literatura japonesa Tipo de documento: texto impreso Autores: Donald Keene, Autor Editorial: México : Fondo de Cultura Económica Fecha de publicación: 1956 Número de páginas: 135 p Idioma : Español (spa) Palabras clave: LITERATURA JAPONESA ANÁLISIS LITERARIO POESÍA JAPONESA TEATRO JAPONÉS NOVELA JAPONESA Resumen: Las primeras obras de la literatura japonesa estuvieron fuertemente influenciadas por el contacto cultural con China y la literatura china, y a menudo se escribieron en chino clásico.
La literatura india también influyó a través de la difusión del budismo en Japón. En el período Heian, la cultura original kokuf? de Japón (literalmente, "cultura nacional") se desarrolló y la literatura también estableció su propio estilo. Tras la reapertura japonesa de sus puertos al comercio y la diplomacia occidentales en el siglo XIX, la literatura occidental ha influido en el desarrollo de los escritores japoneses modernos, mientras que a su vez han sido más reconocidos fuera de Japón, con dos premios Nobel hasta ahora, a partir de 2020.La literatura japonesa [texto impreso] / Donald Keene, Autor . - México : Fondo de Cultura Económica, 1956 . - 135 p.
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: LITERATURA JAPONESA ANÁLISIS LITERARIO POESÍA JAPONESA TEATRO JAPONÉS NOVELA JAPONESA Resumen: Las primeras obras de la literatura japonesa estuvieron fuertemente influenciadas por el contacto cultural con China y la literatura china, y a menudo se escribieron en chino clásico.
La literatura india también influyó a través de la difusión del budismo en Japón. En el período Heian, la cultura original kokuf? de Japón (literalmente, "cultura nacional") se desarrolló y la literatura también estableció su propio estilo. Tras la reapertura japonesa de sus puertos al comercio y la diplomacia occidentales en el siglo XIX, la literatura occidental ha influido en el desarrollo de los escritores japoneses modernos, mientras que a su vez han sido más reconocidos fuera de Japón, con dos premios Nobel hasta ahora, a partir de 2020.Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 22845 895.6 KEEl Libro Biblioteca José Artigas Maldonado Literatura Disponible El gato que venía del cielo / Takashi Hiraide
Título : El gato que venía del cielo Tipo de documento: texto impreso Autores: Takashi Hiraide Editorial: Montevideo : Sudamericana Fecha de publicación: 2014 Número de páginas: 156 p ISBN/ISSN/DL: 978-9974-723-02-3 Idioma : Español (spa) Palabras clave: LITERATURA JAPONESA NOVELA JAPONESA DRAMA Clasificación: H 28 Resumen: La novela japonesa que deslumbró a Kenzaburo Oé (Premio Nobel de Literatura) y arrasa en ventas en Francia y Estados Unidos.Una casa y un jardín tocados por la gracia de una belleza de otro tiempo. Una pareja que se refugia en su nueva vida lejos de la agitación de Tokio. Un gato enigmático entregado a la exploración que de cide adoptarles como dueños y se convierte en el centro de una intriga con tintes policiacos y filosóficos. El gato que venía del cielo refleja la belleza no siempre evidente de la vida cotidiana en Japón, con su ritmo pausado y la viva presencia de la naturaleza que determina el estado de ánimo. Con precisión y lirismo, Hiraide nos muestra el tumulto de un cambio de era y los valores inmutables de una sensibilidad ancestral, mientras plantea sutilmente los grandes interrogantes sobre los que se asientan nuestras vidas. El gato que venía del cielo [texto impreso] / Takashi Hiraide . - Montevideo : Sudamericana, 2014 . - 156 p.
ISBN : 978-9974-723-02-3
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: LITERATURA JAPONESA NOVELA JAPONESA DRAMA Clasificación: H 28 Resumen: La novela japonesa que deslumbró a Kenzaburo Oé (Premio Nobel de Literatura) y arrasa en ventas en Francia y Estados Unidos.Una casa y un jardín tocados por la gracia de una belleza de otro tiempo. Una pareja que se refugia en su nueva vida lejos de la agitación de Tokio. Un gato enigmático entregado a la exploración que de cide adoptarles como dueños y se convierte en el centro de una intriga con tintes policiacos y filosóficos. El gato que venía del cielo refleja la belleza no siempre evidente de la vida cotidiana en Japón, con su ritmo pausado y la viva presencia de la naturaleza que determina el estado de ánimo. Con precisión y lirismo, Hiraide nos muestra el tumulto de un cambio de era y los valores inmutables de una sensibilidad ancestral, mientras plantea sutilmente los grandes interrogantes sobre los que se asientan nuestras vidas. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (2)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 47975 H 28 Libro Biblioteca José Artigas Maldonado Literatura Disponible PE5595 H 66 Libro Biblioteca Punta del Este Aramís Ramos Literatura Disponible Lo bello y lo triste / Yasunari Kawabata
Título : Lo bello y lo triste Tipo de documento: texto impreso Autores: Yasunari Kawabata Editorial: Buenos Aires : Emecé Fecha de publicación: 2001 Número de páginas: 208 p. ISBN/ISSN/DL: 978-950-04-2223-9 Idioma : Español (spa) Palabras clave: LITERATURA JAPONESA NOVELA JAPONESA DRAMA ROMANCE Clasificación: K 37 Resumen: Lo bello y lo triste, es una novela del escritor japonés Yasunari Kawabata, ganador del premio Nobel de Literatura en 1968, y su última novela. Fue publicada por primera vez en 1965 por la editorial japonesa Chuo Koronsha, en español es traducida por Nélida M. de Machain para la editorial argentina Emecé. La historia tiene lugar durante el siglo XX teniendo como localizaciones la ciudad de Kioto y el pueblo de Kamakura. Es contada por un narrador omnisciente tomando en consideración los pensamientos de los dos personajes principales. Lo bello y lo triste [texto impreso] / Yasunari Kawabata . - Buenos Aires : Emecé, 2001 . - 208 p.
ISBN : 978-950-04-2223-9
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: LITERATURA JAPONESA NOVELA JAPONESA DRAMA ROMANCE Clasificación: K 37 Resumen: Lo bello y lo triste, es una novela del escritor japonés Yasunari Kawabata, ganador del premio Nobel de Literatura en 1968, y su última novela. Fue publicada por primera vez en 1965 por la editorial japonesa Chuo Koronsha, en español es traducida por Nélida M. de Machain para la editorial argentina Emecé. La historia tiene lugar durante el siglo XX teniendo como localizaciones la ciudad de Kioto y el pueblo de Kamakura. Es contada por un narrador omnisciente tomando en consideración los pensamientos de los dos personajes principales. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (3)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 52878 K 37 Libro Biblioteca José Artigas Maldonado Literatura Disponible 37895 K 37 Libro Biblioteca José Artigas Maldonado Literatura Disponible SC23213 K48 Libro Biblioteca San Carlos Pantaleón Sosa Literatura Disponible Lo bello y lo triste / Yasunari Kawabata
Título : Lo bello y lo triste Tipo de documento: texto impreso Autores: Yasunari Kawabata Editorial: Buenos Aires : Emecé Editores Fecha de publicación: 1977 Número de páginas: 237 p. Idioma : Español (spa) Palabras clave: LITERATURA JAPONESA NOVELA JAPONESA DRAMA ROMANCE Clasificación: K 37 Resumen: Lo bello y lo triste, es una novela del escritor japonés Yasunari Kawabata, ganador del premio Nobel de Literatura en 1968, y su última novela. Fue publicada por primera vez en 1965 por la editorial japonesa Chuo Koronsha, en español es traducida por Nélida M. de Machain para la editorial argentina Emecé. La historia tiene lugar durante el siglo XX teniendo como localizaciones la ciudad de Kioto y el pueblo de Kamakura. Es contada por un narrador omnisciente tomando en consideración los pensamientos de los dos personajes principales. Lo bello y lo triste [texto impreso] / Yasunari Kawabata . - Buenos Aires : Emecé Editores, 1977 . - 237 p.
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: LITERATURA JAPONESA NOVELA JAPONESA DRAMA ROMANCE Clasificación: K 37 Resumen: Lo bello y lo triste, es una novela del escritor japonés Yasunari Kawabata, ganador del premio Nobel de Literatura en 1968, y su última novela. Fue publicada por primera vez en 1965 por la editorial japonesa Chuo Koronsha, en español es traducida por Nélida M. de Machain para la editorial argentina Emecé. La historia tiene lugar durante el siglo XX teniendo como localizaciones la ciudad de Kioto y el pueblo de Kamakura. Es contada por un narrador omnisciente tomando en consideración los pensamientos de los dos personajes principales. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (2)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 38202 K 37 Libro Biblioteca José Artigas Maldonado Literatura Disponible SC15275 K 48 Libro Biblioteca San Carlos Pantaleón Sosa Literatura Disponible Lo bello y lo triste / Yasunari Kawabata
Título : Lo bello y lo triste Tipo de documento: texto impreso Autores: Yasunari Kawabata Editorial: Madrid : Ultramar Fecha de publicación: 1977 Colección: Ultramar Bolsillo Número de páginas: 177 p. Idioma : Español (spa) Palabras clave: LITERATURA JAPONESA NOVELA JAPONESA DRAMA ROMANCE Clasificación: K 37 Resumen: Lo bello y lo triste, es una novela del escritor japonés Yasunari Kawabata, ganador del premio Nobel de Literatura en 1968, y su última novela. Fue publicada por primera vez en 1965 por la editorial japonesa Chuo Koronsha, en español es traducida por Nélida M. de Machain para la editorial argentina Emecé. La historia tiene lugar durante el siglo XX teniendo como localizaciones la ciudad de Kioto y el pueblo de Kamakura. Es contada por un narrador omnisciente tomando en consideración los pensamientos de los dos personajes principales. Lo bello y lo triste [texto impreso] / Yasunari Kawabata . - Madrid : Ultramar, 1977 . - 177 p.. - (Ultramar Bolsillo) .
Idioma : Español (spa)
Palabras clave: LITERATURA JAPONESA NOVELA JAPONESA DRAMA ROMANCE Clasificación: K 37 Resumen: Lo bello y lo triste, es una novela del escritor japonés Yasunari Kawabata, ganador del premio Nobel de Literatura en 1968, y su última novela. Fue publicada por primera vez en 1965 por la editorial japonesa Chuo Koronsha, en español es traducida por Nélida M. de Machain para la editorial argentina Emecé. La historia tiene lugar durante el siglo XX teniendo como localizaciones la ciudad de Kioto y el pueblo de Kamakura. Es contada por un narrador omnisciente tomando en consideración los pensamientos de los dos personajes principales. Reserva
Reservar este documento
Ejemplares (1)
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 42110 K 37 Libro Biblioteca José Artigas Maldonado Literatura Disponible La salvación de una santa / Keigo Higashino
PermalinkBaila, baila, baila / Haruki Murakami
PermalinkLa bailarina / Ogai Mori
PermalinkÍdolo en llamas / Rin Usami
PermalinkLa salvación de una santa / Keigo Higashino
PermalinkAl sur de la frontera , al oeste del sol / Haruki Murakami
PermalinkHombres sin mujeres / Haruki Murakami
PermalinkHombres sin mujeres / Haruki Murakami
PermalinkKafka en la orilla / Haruki Murakami
PermalinkLa piccola ombra / Banana Yoshimoto
PermalinkPrimera persona del singular / Haruki Murakami
PermalinkSputnik, mi amor / Haruki Murakami
PermalinkSputnik, mi amor / Haruki Murakami
PermalinkTokio Blues / Haruki Murakami
PermalinkTokio blues / Haruki Murakami
PermalinkTokio blues / Haruki Murakami
PermalinkUna cuestión personal / Kenzaburo Oé
Permalink