| TÃtulo : |
Cuentos populares italiano |
| Tipo de documento: |
texto impreso |
| Autores: |
Italo Calvino, Autor |
| Editorial: |
ediciones libreria fausto |
| Fecha de publicación: |
1977 |
| Número de páginas: |
334 p |
| Idioma : |
Español (spa) |
| Palabras clave: |
LITERATURA ITALIANO CUENTOS ITALIANOS. |
| Clasificación: |
Cuentos |
| Resumen: |
Si en una época de mi actividad literaria me atrajeron los folk-tales, los fairy-tales, no era por fidelidad a una tradición étnica ni por nostalgia de las lecturas infantiles, sino por interés estilÃstico y estructural, por la economÃa, el ritmo, la lógica esencial con que son narrados.» Sólo un escritor tan sabio y versátil como Italo Calvino podÃa llevar a buen término la tarea de seleccionar los doscientos mejores cuentos de la tradición popular italiana, aquà publicados Ãntegramente acompañados de un extenso prólogo y anotados por el propio Calvino. A lo largo de dos años Calvino escogió, entre un cúmulo de narraciones recopiladas durante casi dos siglos, las versiones más bellas y originales y las tradujo al italiano a partir de los dialectos en que habÃan sido compiladas'. |
Cuentos populares italiano [texto impreso] / Italo Calvino, Autor . - ediciones libreria fausto, 1977 . - 334 p. Idioma : Español ( spa)
| Palabras clave: |
LITERATURA ITALIANO CUENTOS ITALIANOS. |
| Clasificación: |
Cuentos |
| Resumen: |
Si en una época de mi actividad literaria me atrajeron los folk-tales, los fairy-tales, no era por fidelidad a una tradición étnica ni por nostalgia de las lecturas infantiles, sino por interés estilÃstico y estructural, por la economÃa, el ritmo, la lógica esencial con que son narrados.» Sólo un escritor tan sabio y versátil como Italo Calvino podÃa llevar a buen término la tarea de seleccionar los doscientos mejores cuentos de la tradición popular italiana, aquà publicados Ãntegramente acompañados de un extenso prólogo y anotados por el propio Calvino. A lo largo de dos años Calvino escogió, entre un cúmulo de narraciones recopiladas durante casi dos siglos, las versiones más bellas y originales y las tradujo al italiano a partir de los dialectos en que habÃan sido compiladas'. |
|